57

Anniversary no Kuni no Alice Complete Patch release!

Hello friends! Thanks to the hard work of our project members and all your support, the translation project has FINALLY been completed!! We added all the remaining routes and also did some extensive grammar and translation check of the previously completed routes, so expect better quality translations overall~

collage_final

All the character routes and subevents are now translated. If you run into any Japanese text, let us know immediately because there shouldn’t be any.

EDIT: patch.xp3 updated to include 2 missing basic events in Blood’s non-stay route. Thank you Brianna for letting us know!

The download link for the patch is below~! Note that there’s an extra folder named “patch without OP”, it contains an alternate version of patch.xp3 that is much smaller in size (25 MB instead of the massive 813 MB) because it doesn’t contain the translations for the opening and ending songs. It might be a better choice for people who need more disk space or have issues downloading big files. (If you only want to view the translated videos, you may check them out here on youtube, courtesy of sonic-nancy-fan ❤ )

Patch download link: Google Drive /  Mediafire

Game download link: Mega / Mediafire

(game link source: fyeah hnkna tumblr)

Once again, I’m not bothering to link sites where you can purchase the game since it seems like you can’t activate the game license now that Quinrose is no longer active.A couple tips to make your gaming experience better:

  1. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FILE AND THE BASIC GAMEPLAY EXPLANATION DOC!
  2. Use the flag monitor to keep track of the affection points. This is a feature I added to the game with the patch, and it can be found under the debug option.
  3. The patch includes a walkthough for the game (it’s basically a translated version of the Japanese walkthrough from here.) It’s pretty long, so use the bookmarks!
  4. Optional: Change the font to “Sans Serif“. IMO it looks better than the default Serif, and Serif also tends to overflow the text box from time to time.

A big round of applause for everyone who have contributed in this project over the years~!  I’d like to especially thank the few current members who kept the project alive while I was busy with real life issues during last year: Aubrey, Sonic-nancy-fan and Eldiatricc. Their hard work is what made this release possible, and I love them all. ❤ Aubrey is godlike when comes to translating speed and accuracy, she pretty much singlehandedly translated all the remaining routes that were missing in the last patch (and she had done several more even before that!) while also translation checking old scripts, so give her a lot of love! Sonic has always been the most active member of the project, and outside her main role of proofreading (she has proofread pretty much everything since…2015? time is a blackhole), she has also helped out a lot in editing and finding gameplay issues. Like Sonic, Eldiatricc is also a mutli-tasker who both performed excellent, naturally flowing edits and religiously tested scripts ingame to ensure we have a smooth running patch 🙂

Moving on to the members who have helped us a lot over time even though they haven’t been around lately. Finalaccount comes to mind first for translating several of the hardest scripts like the prologue (Quinrose always had irritatingly long prologues). I’d also like to mention Kaylin for translating a good number of scripts especially the Nightmare route and being a great supporter of the project, Spicy-Diamond and Straydog12 for a huge amount of picture edits, Hattingmad for her numerous excellent edits, particularly for the more important and plot heavy scripts, and Falaina for creating the means for distributing the patch and helping in troubleshooting. I’d also like to thank vocaotome aka myself (lol), although I’m not sure what to classify myself as since I juggled several duties like translating/recruiting people/testing the game and fixing issues.

We should also definitely thank the retired previous admin Stellaroze for starting this project in the first palce. Among the early project members, Yukihime helped translate a large amount of scripts and Ayame, Mimi and Kyatana did the same in editing/ proofreading. Many thanks to our translators Ellis, Spinster, Chirigirl13, Alice, Ciara, Hakaieve, Nuitnoire, Noriri and Editors/Proofreaders Liza, Maisa, Grimm, Melissa, Marie, Lucy, Rebecca, Daeyamati, Pandora, Mio. My apologies to everyone whom I didn’t mention by name because of lack of space (or because they left before I became admin), rest assured that we appreciate all of you regardless.

Please ignore how I recycled a lot of sentences from earlier posts, expressing my overflowing love for my friends in writing is hard

That’s all~ Enjoy the patch, and report any issues/share your excitement by commenting in this post.

Advertisements
40

Happy Easter and Patch update!

Happy Easter! We’re ready to celebrate the day with 3 completely new routes (these weren’t available in the poorly translated phone app)- Elliot non-stay route, Peter non-stay route and Julius non-stay route!

collage (1)

 

The current list of the characters who are included in the patch is:

  1. Blood Dupre (stay route)
  2. Elliot (stay and non-stay routes) -NEW Non-stay route!
  3. Boris Airay (stay and non-stay routes)
  4. Peter (stay and non-stay routes) -NEW Non-stay route!
  5. Ace (stay route)
  6. Julius (stay and non-stay routes) -NEW Non-stay route!
  7. Nightmare

The download link for the patch is below~! Download links for the game can be found here (source: fyeah hnkna tumblr). Once again, I’m not bothering to link sites where you can purchase the game since it seems like you can’t activate the game license now that Quinrose is no longer active.

Google Drive /  Mega / Mediafire

The usual warnings:

  1. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS.TXT!
  2. The walkthough has been updated with information for the new routes and for better readability. It’s gotten pretty long, so use the bookmarks!
  3. As mentioned in the walkthrough, Julius route has to be unlocked by playing Ace route and Nightmare route has to be unlocked by playing Julius’s. If you want to play them first no matter what, use the 100% savedata file, although I don’t recommend it since those routes are pretty spoilery.

Once again my unending love goes to the currently active members who have been working so hard even when I have been kinda MIA! Hugs and kisses to our translators Aubrey, Kaylin, Ellis and Editors/Proofreaders Sonic-nancy-fan, Hattingmad, Eldiatricc (also a tester!) ❤

As for the overall progress: Gowland, Vivaldi and Twins still need to have both their stay and non-stay routes translated, while Blood and Ace only need their non-stay ones. The current total status percentage of the project is:

  • Translation: 85%
  • Editing: 84%
  • Proofreading: 84%

 

27

Happy new year and Patch update!

Happy new year everyone! What better way to celebrate than a patch update containing 3 more routes? 😀

collage

That’s right, we present to you a patch update for Anniversary no Kuni no Alice, containing stay routes for 3 more characters- Ace, Julius and Elliot! The current list of the characters who are included in the patch is:

  1. Blood Dupre (stay route)
  2. Elliot (stay route) -NEW!
  3. Boris Airay (stay and non-stay routes)
  4. Peter (stay route)
  5. Ace (stay route) -NEW!
  6. Julius (stay route) -NEW!
  7. Nightmare

The download link for the patch is below~! Download links for the game can be found here (source: fyeah hnkna tumblr). I’m not bothering to link sites where you can purchase the game since it seems like you can’t activate the game license now that Quinrose is no longer active.

Google Drive /  Mega / Mediafire

A couple things that I should mention:

  1. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS.TXT!
  2. The walkthough has been updated with information for the new routes and for better readability. It’s gotten pretty long, so use the bookmarks!
  3. As mentioned in the walkthrough, Julius route has to be unlocked by playing Ace route and Nightmare route has to be unlocked by playing Julius’s. If you want to play them first no matter what, use the 100% savedata file, although I don’t recommend it since those routes are pretty spoilery.

Many thanks to the currently active members who made it possible to finish 3 more routes in just 3 months! Our translators Aubrey, Kaylin, Ellis and Editors/Proofreaders Hattingmad, Eldiatricc (also a tester!), Sonic-nancy-fan are just the best, I’m so grateful for their hard work ❤

(Just to keep track of things, the current total status percentage of the project is:

  • Translation: 78%
  • Editing: 77%
  • Proofreading: 72%

Only Gowland, Vivaldi and Twins left among the stay routes, but non-stay ones are still a work in progress as only Boris non-stay route and Nightmare route are done.)

10

Progress update and announcement of new admin!

Capture

WE STILL LIVE!!!

Hello all! This is vocaotome, new leader for the Anniversary no Kuni no Alice translation project. I’m mainly active on my tumblr blog which is pretty much a shrine to the Alice series, but I plan to keep this blog updated with monthly status reports so no worries! I also work directly for the project as the translator for Blood’s route.

Sorry about the long period of inactivity. The problem we had the last couple of years was that we didn’t have a proper way to report our progress and recruit new people despite having low manpower. The Anniversary no Kuni no Alice project started way back in 2012, but only a few remain of the people who joined initially. There used to be a thread at baka-tsuki, this wordpress blog and a forum, but ever since the previous project leader got busy with RL there hasn’t been any activity at any of these. Which means no new people could be recruited, even though the old ones left one by one.

However! We still had some people, and a good number of editors/proofreaders and 3 translators joined us after our recent recruitment post on tumblr. With our current manpower, we’re trying to release a partial patch that will contain 3 routes out of the total 10. Hopefully it will make more people take notice of the project and join us, enabling us to complete the rest of the routes. I’m thinking about making another blog on tumblr alongside this blog which in my opinion is useful for spreading news of the project. The patch link will be posted on both blogs and also on the englishotomegames blog.

At this moment we’re looking for only translators; editor and proofreader applications will be opened after we find more translators. In the past one specific person used to be assigned for each route, but it put too much pressure on people considering the huge amount of scripts (about 3350!), so everyone is now welcome to work on anything as long as they are qualified. For translators that means having good English and basic Japanese knowledge (not simply the ability to google translate, mind you), and editors/proofreaders only need a good grasp of English grammar and spelling. People interested in helping out can either contact me on my gmail address (aurora6290@gmail.com) or on tumblr (fanmails are encouraged since sometimes tumblr eats normal asks), mentioning your qualifications for the position applied. Currently accepting translator applications only.

The current total status is:

  • Translation: 51%
  • Editing: 31%
  • Proofreading: 27%

People might be curious why only 3 routes will be included when we have finished almost half the number of scripts. That’s because not all scripts are of the same length- in some routes almost all of the translated events are super short basic events of 2-4 lines and the big events containing the actual stories are still not translated. (Also additional workload is added due to the fact that in order to play a route, the common route events also need to be translated so that people don’t encounter untranslated parts mid-route.) In truth the only routes that have significant progress in terms of total content are:

-Boris (all basic events translated, all stay route love events translated, a few non stay route love events remain)

-Peter (all basic events translated, all stay route love events translated, non stay route love events not done)

-Blood (all stay route basic events translated, all stay route love events translated except endings, non stay route not done)

In the past one specific person used to be assigned for each route, but it put too much pressure on people considering the huge amount of scripts (about 3350!), so everyone is welcome to work on anything as long as they are qualified. For translators that means having good English and basic Japanese knowledge (not simply the ability to google translate, mind you), and editors/proofreaders only need a good grasp of English grammar and spelling. People interested in helping out can either contact me on my gmail address (aurora6290@gmail.com) or on tumblr (fanmails are encouraged since sometimes tumblr eats normal asks), mentioning your qualifications for the position applied. Currently accepting translator applications only.

And that will be all. Wish us luck! (And once we release the patch definitely show your support for quinrose by purchasing either the original Japanese game for Anniversary or the English phone app, bad translations and all)

P.S. A few previews of the patch for the curious minds.

Prologue snippet

Blood laughing